Blurb:
The year is 2033. The world has been reduced to rubble. Humanity is nearly extinct and the half-destroyed cities have become uninhabitable through radiation. Beyond their boundaries, they say, lie endless burned-out deserts and the remains of splintered forests. Survivors still remember the past greatness of humankind, but the last remains of civilisation have already become a distant memory.
Man has handed over stewardship of the earth to new life-forms. Mutated by radiation, they are better adapted to the new world. A few score thousand survivors live on, not knowing whether they are the only ones left on earth, living in the Moscow Metro – the biggest air-raid shelter ever built. Stations have become mini-statelets, their people uniting around ideas, religions, water-filters, or the need to repulse enemy incursion.
VDNKh is the northernmost inhabited station on its line, one of the Metro’s best stations and secure. But a new and terrible threat has appeared. Artyom, a young man living in VDNKh, is given the task of penetrating to the heart of the Metro to alert everyone to the danger and to get help. He holds the future of his station in his hands, the whole Metro – and maybe the whole of humanity.
Author: Dmitry Glukhovsky
Narrator: Rupert Degas
Publisher: Orion Publishing
Series: Metro, book #1
Audio Release Date: 14/05/2012
Run Time: 20 hrs 1 min
My Rating for ‘Metro 2033’: 1 out of 5
Purchase: Audible UK, Audible US
Review:
When I first picked up Metro 2033, this was not the review I expected to write. But, with the book firmly in my rear-view mirror all I can say is that I am amazed I did not give up. The only reason I persisted through so much boredom was because I swore to myself I would not DNF another book. Apparently I enjoy being tortured.
I can only assume that Metro 2033 lost some of its lustre in translation, as I find it hard to believe any publisher would have woken up one morning and trawled through their list of agents asking if they have ‘the most boring, stop-start, not really telling a story’ kind of novel. Oh, and I highly doubt they’d add on ‘by the way, the main character has to be one of the most stupid humans known to man’.
But yea, this one was slooooooooooow. Slow to the point where I just didn’t care anymore. I enjoyed this so little, that it actually made me fall out of love with reading for a while, as I associated boredom with the hobby I love most.
Artyom was, for me, one of the least inspiring main characters I have ever read. What’s more frustrating, when he says something stupid, those around him act like he’s just added to the conversation in a thought-provoking way. For instance; when he’s accused of being with a certain group of people he replies with ‘oh no, I hate them. I was just curious why you hate them is all.’ And all of a sudden, those who distrust him and have accused him of being with those they hate suddenly like him. It’s either lazy story-telling or lazy translating, and it’s gotten to the point where I genuinely don’t care which.
A lot of the plot points just feel shoe-horned in, as well. I mean at one point he just happens to find a very particular house by stumbling into it. Kind of felt at times like the author wrote himself into corners and just had the character walk through the walls of those corners to carry on the plot.
It also doesn’t feel like it ever really goes anywhere. It honestly feels like a small group of people walking from station to station, stopping and telling ghost stories about things they have never experienced, yet swear to be true, around a camp fire.
To be honest; the only good thing that springs to mind for me is that Rupert Degas, as is always the case, does an absolutely brilliant job at narrating. He really brings the blandness that is Metro 2033 to life and, at times, tricks me into thinking there’s something interesting going on.
This is one of those that’s classed as a ‘cult classic’ which essentially means there is no middle ground. You’re either going to really like it or hate it. I, if you haven’t guessed yet, fell into the latter category. I almost made the mistake of buying the two follow-on books so I could power through the whole trilogy. So glad I chose not to.
I know my entire review has had next to nothing nice to say about the book or its ridiculous main character, but I’d still say try it. My friend tried it around the same time I did and he feels it’s one of the best things he’s got through in a while. So I suppose it’s worth giving it a go just to see which side of the fence you fall.
All I can say is that I shall never try the sequels and will not be in a hurry to pick up the game that was based off these books.
That’s the thing about translations- you never know who to blame, the author or the translator. It does sound like a lot of lazy story telling. Great review anyway- hope your next read is better!
LikeLiked by 1 person
My next audio book is already infinitely better 😍
LikeLiked by 1 person
It probably suffered in translation as it is originally Russian a bit like the Witcher series and its translation as it’s originally Polish and the translation is at times, rather clunky.
I read this years ago as I picked up the video game sequel and I didn’t really enjoy the game and I disliked the book too.😂
LikeLiked by 1 person
I just get the feel I’d hate the original even if I spoke Russian haha. Certainly won’t be carrying on with the trilogy.
LikeLiked by 1 person
I had that thought with both the book and the game. Though, at least I finished the book. I can’t say the same for the game!
LikeLiked by 1 person
I’m a terrible gamer these days. Get so far in and never finish these days. Assassin’s Creed Origins is still begging to be finished.
LikeLiked by 1 person
The Metro game was years ago, I used to finish games back then and rather quickly too, not now. It takes me months to finish a game! I’ve not got that, it’s the Egypt one isn’t it?? Then there’s the Greek one too that I haven’t got either, so behind on that series!
LikeLiked by 1 person
Yea, its the Egypt one. So much bigger than I thought. Greece is even bigger still
LikeLiked by 1 person
LOL, I remember Dave’s rave review, if that’s what you’re alluding to. I think much of Metro’s original allure was probably lot in translation; a part of it probably also derived from the fact that it’s a relatively old book (by modern SFF standards ;), which means that most of the tropes weren’t so old and used then as they are now) and it had also been interpreted as a metaphor for the turmoil of the post-Soviet era in former Soviet republics. Not that I’m planning to read it now! 😉
LikeLiked by 1 person
I just felt like so much more could have been explored/done with the subject matter.
LikeLiked by 1 person
I remember trying to read this book a few years ago and giving up quite soon because – as you pointed out – it moved more slowly than an old zombie. Probably, as many are surmising, something was lost in the translation, but I believe that the writing was quite ponderous in the original as well.
Pity, because the premise was a very, very fascinating one…
LikeLiked by 1 person
Couldn’t have summed it up better. The aithor in me thinks I could have done more with the world 😂
LikeLiked by 1 person
Nope, won’t be reading that one, me thinks!
Gosh, there’s nothing worse than a slow, uninspiring read making you fall out of love with reading… *shudders*
LikeLiked by 1 person
Shame, as I really had high expectations for it. I think I may avoid books that are translated from another language as that’s three I have really not enjoyed.
LikeLiked by 1 person
Ah, translations can indeed be tricky ground! I can really see it now that I read more in Estonian too.. some things you just can’t properly transfer with a translation…
LikeLiked by 1 person
How have i even missed this review? Dude, your problems with this book is so relateable. I own this series in physical form and re-read it as preparation for the last book. Promblem is with book two artyom doesnt even really feature… i wanted to love the first two books due to the fact that I played the first two games that was based of of this book. If you see that first and read the book later like i have, your dissappointment would be even worse. I loved the games, i wish it couldve been better translated in the books as well.
LikeLiked by 1 person
One of my friends said it’s one of those rare times where the book is worse than the game.
I really wanted to like this. Doubt I’ll pick up the game as I’m not into games much these days
LikeLiked by 1 person
Totally understandable. I felt that the game itself told a better story than this particular book. I still have to start book three, wish me luck
LikeLiked by 1 person
Is there a tv/film adaptation? I bet that would be awesome as you can tell there’s a good story trying to get told.
Best of luck! You’re a braver man than I.
LikeLiked by 1 person
Have not heard anything about a tv series so far, lets hope thst with the success of Witcher, more polish books might get adapted?
LikeLiked by 1 person
It wouldn’t surprise me. Metro has ‘cult classic’ appeal. So I can see it happening in the next few years.
LikeLiked by 1 person